Ahi ente hurrun vera essudûd
Ahi ente hurrun bitil kel uyûd
İza künte billahi müstağsima
Femaza yedîru ke keydül abid
Ahi satebidu cuyu şû zalâm
Ve yuşrigu fil kevni fecrun cebir
Fe etligliru hike işragaha
Teral fecra yerumu guna min beıyd
Ahi gud sarât min yedey ked dima
Ebet entüşella bigaydil ima
Seterfa a gurbaneha lilsema
Muhadda bâten bi misalil hûlud
Ahi hel türake seim telkifah
Ve el gayte an ke hileykes silah
Femen liddaha ya yu a sil cirah
Ve yerfa u ra ye teha min cedid
Ahi inne nil yevme sal bil murasi
E dukku suhüral cibalil ra vasi
Ğaden se u şihu bi fe’sil halasi
Ru u sel efe ığy ila en tebit
Sees eru lakin lirabbin ve din
Ve emdî ala sunneti fi yegîn
Feimma ilal nasri fevgal enam
Veimma ilallahi fil halidin
Ahi inneni maseimtül kifah
Ve la ene e gaytü annil silah
Fein ane mittü feinni şehid
Ve ente setemdî bi nesrîn mecid
Ve inni ala sigatîn min tarigî
İlallahi rabbissena veşşurugî
Fein afenis sevgu ev agani
Fe inni eminün liahdil vesigî
Ahi fem dila telte fitlil vera
Tari guke gad haddabethud dima
Vela teltefit hahüna ev hünak
Vela tetedallağli ğayrissema
Felesna bidayrin mehidîl cenah
Ve len nüstezelle ve len nüstebeh
Ve innili esmau sav tatdima
Gaviyen yüna dil kifahel kifah
Ahi in zerafte aley yeddümuu
Ve belleltegabri bi hafi hüşuu
Fe ev gıd lehüm min rufati şümuu
Ve siru biha nahve mecdin telid
Ahi inne müt nelga eh ba bena
Feravda tü rabbi u ıydet lena
Ve eddiyaru ha raf rafet hav lena
Fetube lena fi diyaril hûlud
View: https://youtu.be/M7gTfYjzhug
Türkçe tercümesi:
Kardeşim Sen Hürsün
Kardeşim sen parmaklıklar ardında da olsan hürsün
Kardeşim sen prangalara vurulsan da hürsün
Sen Allah'a bağlandığın zaman
Kölelerin tuzağı sana ne zarar verebilir ki?!
Kardeşim, karanlığın ordularını kökten sileceksin
Ve bununla yeryüzünde yeni bir fecr doğacak
Sen ruhunu bu fecrin doğuşuna teslim et
O zaman fecrin bizi uzaktan karşıladığını göreceksin
Kardeşim muhakkak ki ellerinden kanlar akmıştır
Ve zillete mahkûm olmaktan yüz çevirmiştir
Muhakkak ki bir gün o şehadet âşıkları
Ebediyet kanı ile Cennet'e yükselecektir
Kardeşim sana ne oluyor ki savaştan bıkmışsın?
Omuzundan silahını atmışsın
Söyle bana kim fedakârlık edecek ve yaraları kim saracak?
Ve sancağımızı yeniden kim dalgalandıracak?
Kardeşim muhakkak ki ben bugün sarsılmaz dayanağa sahibim
Ve yerlerine dayanmış dağları, kayaları parça parça ederim
Ve yarın bu silahımla bozgunculara karşı savaşacağım
Taa ki yeryüzünden yok edinceye kadar
Ben, Rabb ve din için intikam alacağım
Yılmadan resul ve sünnet üzerine devam edeceğim
Ya dünyayı kuşatacak zafer
Ya da Allah'a sunulacak şehadet
Kardeşim ben savaştan kesinlikle yılacak değilim
Silahı da atacak değilim
Şayet kardeşim ben ölürsem şehidim
Sen de övülmüş bir zaferle devam edersin
Muhakkak ki ben emin bir şekilde
Yıldızların Rabbi olan Allah'a giden yol üzerindeyim
Beni ister affedin ister cezalandırın
Muhakkak ki ben verilen ahde eminim
Kardeşim yürü tereddüt etmeden, arkana bakma
Senin yolun kanla boyanmıştır
Oraya buraya aldırış etme
Allah'tan başkasına boyun eğme
Kanadı kırık bir kuş değiliz ki
Bundan dolayı zelil görülüp öldürülelim
Adım adım çarpışmaya çağıran
Kanların sesini işitiyorum
Kardeşim benim üzerime ağlarsan
Benim kabrimi o içten damlalarla ıslatırsan
Ufalanmış kemiklerden kendine meşale oluştur
Ve ışığıyla yaklaşan zafere doğru ilerle
Kardeşim biz ölürsek sevdiklerimize kavuşacağız
Rabbimiz'in bahçeleri bizim için hazırlanmıştır
Muhakkak ki o Cennet'in kuşları etrafımızda kanat çırpacaktır
Ebedî diyar bizim için ne kadar hoştur
Ahi ente hurrun bitil kel uyûd
İza künte billahi müstağsima
Femaza yedîru ke keydül abid
Ahi satebidu cuyu şû zalâm
Ve yuşrigu fil kevni fecrun cebir
Fe etligliru hike işragaha
Teral fecra yerumu guna min beıyd
Ahi gud sarât min yedey ked dima
Ebet entüşella bigaydil ima
Seterfa a gurbaneha lilsema
Muhadda bâten bi misalil hûlud
Ahi hel türake seim telkifah
Ve el gayte an ke hileykes silah
Femen liddaha ya yu a sil cirah
Ve yerfa u ra ye teha min cedid
Ahi inne nil yevme sal bil murasi
E dukku suhüral cibalil ra vasi
Ğaden se u şihu bi fe’sil halasi
Ru u sel efe ığy ila en tebit
Sees eru lakin lirabbin ve din
Ve emdî ala sunneti fi yegîn
Feimma ilal nasri fevgal enam
Veimma ilallahi fil halidin
Ahi inneni maseimtül kifah
Ve la ene e gaytü annil silah
Fein ane mittü feinni şehid
Ve ente setemdî bi nesrîn mecid
Ve inni ala sigatîn min tarigî
İlallahi rabbissena veşşurugî
Fein afenis sevgu ev agani
Fe inni eminün liahdil vesigî
Ahi fem dila telte fitlil vera
Tari guke gad haddabethud dima
Vela teltefit hahüna ev hünak
Vela tetedallağli ğayrissema
Felesna bidayrin mehidîl cenah
Ve len nüstezelle ve len nüstebeh
Ve innili esmau sav tatdima
Gaviyen yüna dil kifahel kifah
Ahi in zerafte aley yeddümuu
Ve belleltegabri bi hafi hüşuu
Fe ev gıd lehüm min rufati şümuu
Ve siru biha nahve mecdin telid
Ahi inne müt nelga eh ba bena
Feravda tü rabbi u ıydet lena
Ve eddiyaru ha raf rafet hav lena
Fetube lena fi diyaril hûlud
View: https://youtu.be/M7gTfYjzhug
Türkçe tercümesi:
Kardeşim Sen Hürsün
Kardeşim sen parmaklıklar ardında da olsan hürsün
Kardeşim sen prangalara vurulsan da hürsün
Sen Allah'a bağlandığın zaman
Kölelerin tuzağı sana ne zarar verebilir ki?!
Kardeşim, karanlığın ordularını kökten sileceksin
Ve bununla yeryüzünde yeni bir fecr doğacak
Sen ruhunu bu fecrin doğuşuna teslim et
O zaman fecrin bizi uzaktan karşıladığını göreceksin
Kardeşim muhakkak ki ellerinden kanlar akmıştır
Ve zillete mahkûm olmaktan yüz çevirmiştir
Muhakkak ki bir gün o şehadet âşıkları
Ebediyet kanı ile Cennet'e yükselecektir
Kardeşim sana ne oluyor ki savaştan bıkmışsın?
Omuzundan silahını atmışsın
Söyle bana kim fedakârlık edecek ve yaraları kim saracak?
Ve sancağımızı yeniden kim dalgalandıracak?
Kardeşim muhakkak ki ben bugün sarsılmaz dayanağa sahibim
Ve yerlerine dayanmış dağları, kayaları parça parça ederim
Ve yarın bu silahımla bozgunculara karşı savaşacağım
Taa ki yeryüzünden yok edinceye kadar
Ben, Rabb ve din için intikam alacağım
Yılmadan resul ve sünnet üzerine devam edeceğim
Ya dünyayı kuşatacak zafer
Ya da Allah'a sunulacak şehadet
Kardeşim ben savaştan kesinlikle yılacak değilim
Silahı da atacak değilim
Şayet kardeşim ben ölürsem şehidim
Sen de övülmüş bir zaferle devam edersin
Muhakkak ki ben emin bir şekilde
Yıldızların Rabbi olan Allah'a giden yol üzerindeyim
Beni ister affedin ister cezalandırın
Muhakkak ki ben verilen ahde eminim
Kardeşim yürü tereddüt etmeden, arkana bakma
Senin yolun kanla boyanmıştır
Oraya buraya aldırış etme
Allah'tan başkasına boyun eğme
Kanadı kırık bir kuş değiliz ki
Bundan dolayı zelil görülüp öldürülelim
Adım adım çarpışmaya çağıran
Kanların sesini işitiyorum
Kardeşim benim üzerime ağlarsan
Benim kabrimi o içten damlalarla ıslatırsan
Ufalanmış kemiklerden kendine meşale oluştur
Ve ışığıyla yaklaşan zafere doğru ilerle
Kardeşim biz ölürsek sevdiklerimize kavuşacağız
Rabbimiz'in bahçeleri bizim için hazırlanmıştır
Muhakkak ki o Cennet'in kuşları etrafımızda kanat çırpacaktır
Ebedî diyar bizim için ne kadar hoştur